Saubere Sprachversionen
Jede Sprache bekommt eigene Seiten und Adressen – kein automatisches Übersetzungs-Plugin, das holprig klingt.
Für Tiroler Hotels, Gastronomie und Betriebe mit internationalen Gästen: Websites auf Deutsch, Englisch, Italienisch und weiteren Sprachen – technisch so umgesetzt, dass Google jede Sprachversion richtig findet.
Jede Sprache bekommt eigene Seiten und Adressen – kein automatisches Übersetzungs-Plugin, das holprig klingt.
Mit hreflang-Auszeichnung landet der italienische Gast auf der italienischen Seite – nicht auf der deutschen.
Inhalte ändern Sie einmal zentral; die Struktur aller Sprachversionen bleibt automatisch konsistent.
Auf Wunsch organisiere ich professionelle Übersetzungen – oder binde Ihre bestehenden Texte ein.
Jede. Üblich für Tirol sind Deutsch, Englisch und Italienisch; Niederländisch und Französisch sind für Tourismusbetriebe oft sinnvolle Ergänzungen.
Als Richtwert rund 40 % des Grundpreises je Sprache – abhängig vom Umfang. Übersetzungskosten kommen gegebenenfalls dazu.
Für den ersten Eindruck Ihrer Gäste: nein. Automatische Übersetzungen wirken unprofessionell und werden von Google schlechter bewertet als echte Sprachversionen.
Ich zeige Ihnen anhand Ihrer bestehenden Website, wie eine saubere mehrsprachige Umsetzung aussieht.
Projekt anfragen